同樣都是「除了」,Except vs. Besides 有什麼不同?
Except vs. Besides
中文:除了我之外,沒有人能解決這問題。
英譯:Besides me, no one can solve the problem.
錯!正解:Except me, no one can solve the problem.
大多數人學英語,看到except與besides,就把中文背起來「除了之外」。其實,這兩個迥然不同。except表一個集合裡面的例外,比方說,大家都喜歡唱歌,除了我不喜歡。大家是一個集合,我就是一個例外。Everybody, except me, enjoys singing.。
至於besides則是除了已經提過的之外,還有其它別的。例如,除了週二之外,週六我也要上學。Besides Tuesday, I also have to go to school on Saturday.。
簡單的說,except後面的受詞是例外,是被排出在外的;而besides後面的受詞是跟其它的一樣,同屬一個集合或同一類的。注意:besides除了當介詞之外,也可以當副詞,意思是「此外;不只如此」,通常放句首。
Except
除了…例外 (prep.)
= except for = aside from = apart from = other than
☆ 此字是介系詞,後面直接加名詞或動名詞當受詞。
例句
- Every student passed the exam except (for) Kevin.(每位學生都通過這次考試,只有凱文除外/例外。)
- I don’t have school except (for) Tuesday.(除了週二之外,我都不用去上學。)
☆ 慣用法: except (for) = aside from = apart from = other than 上列都是介詞(片語)。 - All of us, except (for) you, are qualified for the scholarship.(除了你之外,我們全部都符合資格拿獎學金。)
- None of the books are interesting, except the one you are reading.(除了你正在讀的那本書之外,這些書沒一本是有趣的。)
Besides
(1) 除了…之外(還有別的) (prep.)
= in addition to = aside from = apart from = other than
(2) 除此之外;此外 (adv.)
= in addition = additionally = what’s more
= moreover = furthermore = on top of that
☆ 此字是介系詞,後面必須加名詞或動名詞當受詞。
此字也可以當副詞,通常放在句首。
例句
- Besides German, he can also speak three other languages.(除了德語之外,他也會說其它三種語言。)
☆ besides是介系詞,後面必須加名詞German當受詞。 - Besides singing, she also likes to dance.(除了唱歌,她還喜歡跳舞。)
☆ besides是介系詞,後面必須加動名詞singing當受詞。 - I can speak English. Besides, I can also speak Russian.(我會說英語。此外,我也會說俄語。)
☆ besides是副詞,通常放句首。 - Linda is smart. Besides, she is also very considerate.(琳達聰明。不只如此,她也很體貼。)
☆ besides是副詞,通常放句首。
重點整理
- all / every / each / no / none / any…except O
全部/每個/沒有/任何都…除了…例外
= except = except for = aside from = apart from = other than
☆ 上列皆為介詞(片語) ,後面必須接名詞當受詞。 - besides O…also…
除了…之外,還有…。
= besides = in addition to = aside from
= apart from = other than
☆ 上列皆為介詞(片語),後面必須接名詞當受詞。 - Besides, S V.
此外/不只如此,…。
= besides = in addition = additionally = furthermore
= what’s more = on top of that = moreover
☆ 上列皆為副詞,通常放句首。
很多人學英文,只是一味地死背單字的中文意思,而不知道這個字該怎麼用。長久下來,腦袋裡面塞了一堆單字,等到要閱讀文章或造句寫作時,這些單詞顯得零碎雜亂,幾乎沒有什麼用處。王安英文推出一系列「易混淆單字」的精闢整理,希望幫助有心學好英文的人,透過系統整理,把單字背好背滿!不但要知道一個字的中文意思,更要學會該字在一個句子中扮演什麼角色。這麼一來,你的閱讀與寫作能力必定會有大幅的進步喔!