學習資源
Resources
10
02
2025
Preserve vs. Conserve 區別一次搞懂,掌握地道英文用法
Preserve vs. Conserve
很多人總是把preserve與conserve搞混。其實,這也不能全部歸咎於他們。畢竟,這兩個語意有重疊之處。先說preserve!看到preserve就要立刻想到埃及木乃伊,保存屍體,使其不腐壞preserve a dead body。至於conserve,會讓人立刻聯想到electricity這個字,因為,省電是conserve electricity。基本上,preserve的核心意思是:使不要腐壞、敗亡、被毀損或被摧毀。而conserve主要的意思是:節約、不浪費。但有個小地方可以注意一下,那就是,conserve也可以等於preserve,特別是用於conserve the environment這個搭配詞。
Preserve
保存;維護 (vt.)
☆ 此字是及物動詞,後面必須直接加受詞當受詞。
核心意思是「讓某事物保持原來的樣貌或狀態,避免它腐壞、衰亡、被損壞或被摧毀。
例句
- I consider it my duty to preserve our traditional culture.(我認為保存我們的固有文化是我的職責。)
- The locals preserved fruits for later use in winter.(這些當地人保存水果以待稍後冬天使用。)
- Facing that confusion, he found it hard to preserve his sanity.(當面對那混亂時,他覺得很難保持理智。)
☆ 此句中preserve的語意非常接近
retain / maintain / keep (保有/保存)。 - It is everyone’s obligation to preserve the environment.(維護環境,人人有責。)
Conserve
保育;節約 (vt.)
☆ 此字是及物動詞,後面必須接名詞當受詞。
核心意思主要是「保育、節約、不要浪費」。但有時候亦可解釋成「維護、保存」,語意就相當於preserve。
例句
- To conserve electricity, I do not study at night.(為了省電,我夜晚不讀書。)
- Take more rest to conserve your energy.(多休息來保存體力。)
- The authorities concerned should conserve wildlife.(有關當局應該保育野生動物。)
- The natives were incapable of conserving their customs and language.(這些土著無法保存他們的風俗及語言。)
☆ 此句中的conserving = preserving。
重點整理
- S preserve O
主詞維護/保存受詞與
☆ 搭配詞:- preserve a dead body 保存屍體
- preserve foods 保存食物
- preserve traditions 維護傳統
- preserve sanity 保有理智
- preserve the environment 保護環境
- S conserve O
主詞節約/保育/保存受詞
☆ 搭配詞:
- conserve water 省水
- conserve wildlife 保育野生動物
- conserve strength 保留體力
- conserve resources 節約資源
- conserve cultures 保存文化
= preserve cultures
很多人學英文,只是一味地死背單字的中文意思,而不知道這個字該怎麼用。長久下來,腦袋裡面塞了一堆單字,等到要閱讀文章或造句寫作時,這些單詞顯得零碎雜亂,幾乎沒有什麼用處。王安英文推出一系列「易混淆單字」的精闢整理,希望幫助有心學好英文的人,透過系統整理,把單字背好背滿!不但要知道一個字的中文意思,更要學會該字在一個句子中扮演什麼角色。這麼一來,你的閱讀與寫作能力必定會有大幅的進步喔!