學習資源
Resources
10
02
2025

Preserve vs. Conserve 區別一次搞懂,掌握地道英文用法

Preserve vs. Conserve

很多人總是把preserve與conserve搞混。其實,這也不能全部歸咎於他們。畢竟,這兩個語意有重疊之處。先說preserve!看到preserve就要立刻想到埃及木乃伊,保存屍體,使其不腐壞preserve a dead body。至於conserve,會讓人立刻聯想到electricity這個字,因為,省電是conserve electricity。基本上,preserve的核心意思是:使不要腐壞、敗亡、被毀損或被摧毀。而conserve主要的意思是:節約、不浪費。但有個小地方可以注意一下,那就是,conserve也可以等於preserve,特別是用於conserve the environment這個搭配詞。

Preserve
保存;維護 (vt.)

☆ 此字是及物動詞,後面必須直接加受詞當受詞。
核心意思是「讓某事物保持原來的樣貌或狀態,避免它腐壞、衰亡、被損壞或被摧毀。

例句


    1. I consider it my duty to preserve our traditional culture.(我認為保存我們的固有文化是我的職責。)

    2. The locals preserved fruits for later use in winter.(這些當地人保存水果以待稍後冬天使用。)

    3. Facing that confusion, he found it hard to preserve his sanity.(當面對那混亂時,他覺得很難保持理智。)
      ☆ 此句中preserve的語意非常接近
      retain / maintain / keep (保有/保存)。

    4. It is everyone’s obligation to preserve the environment.(維護環境,人人有責。)

Conserve
保育;節約 (vt.)

☆ 此字是及物動詞,後面必須接名詞當受詞。
核心意思主要是「保育、節約、不要浪費」。但有時候亦可解釋成「維護、保存」,語意就相當於preserve。

例句


  1. To conserve electricity, I do not study at night.(為了省電,我夜晚不讀書。)

  2. Take more rest to conserve your energy.(多休息來保存體力。)

  3. The authorities concerned should conserve wildlife.(有關當局應該保育野生動物。)

  4. The natives were incapable of conserving their customs and language.(這些土著無法保存他們的風俗及語言。)
    ☆ 此句中的conserving = preserving。

重點整理



  1. S preserve O
    主詞維護/保存受詞與
    ☆ 搭配詞:
    1. preserve a dead body 保存屍體
    2. preserve foods 保存食物
    3. preserve traditions 維護傳統
    4. preserve sanity 保有理智
    5. preserve the environment 保護環境


  2. S conserve O
    主詞節約/保育/保存受詞
    ☆ 搭配詞:
    1. conserve water 省水
    2. conserve wildlife 保育野生動物
    3. conserve strength 保留體力
    4. conserve resources 節約資源
    5. conserve cultures 保存文化
      = preserve cultures


很多人學英文,只是一味地死背單字的中文意思,而不知道這個字該怎麼用。長久下來,腦袋裡面塞了一堆單字,等到要閱讀文章或造句寫作時,這些單詞顯得零碎雜亂,幾乎沒有什麼用處。王安英文推出一系列「易混淆單字」的精闢整理,希望幫助有心學好英文的人,透過系統整理,把單字背好背滿!不但要知道一個字的中文意思,更要學會該字在一個句子中扮演什麼角色。這麼一來,你的閱讀與寫作能力必定會有大幅的進步喔!

0952-277761
Line